Дубляж и Локализация

Основным направлением в работе компании, является дубляж и другие виды озвучания.

Мы имеем многолетний опыт локализации проектов любой сложности и объема, работаем в разных режимах срочности и всегда индивидуально подходим к каждому клиенту.

В зависимости от целей и бюджета, мы предлагаем следующие виды локализации:

  • Дубляж
  • Липсинг
  • Рекаст
  • Войсовер
  • Субтитры

Работаем с музыкальным материалом (локализация песенных фрагментов фильма, мюзикла)

С нами сотрудничает более 40 переводчиков и 20 языковых редакторов, прошедших тестирование и строгий отбор.

Мы гарантируем качество русской озвучки, соответствующее оригиналу по тексту, стилистике, креативу, уровню актерского исполнения и звуку.

Независимо от того, является ли ваш проект коммерческим, документальным, коротким или многосерийным, видеоигра это или аудиокниги, подкасты или что-то еще, у нас есть все необходимое для его качественной локализации.